Adapta Color S.L. - TECNOLOGÍA / Control Calidad
TECNOLOGÍA / Control Calidad TECHNOLOGY / Quality TECHNOLOGIE / Contrôle Qualité TECNOLOGIA / Qualità 

A continuación se detallan algunas de la pruebas a las cuales són sometidos todos nuestros productos previamente a ser comercializados. These are some tests that our products are subjected previously to be sold. Ceux-ci sont des essais auquel tous nos produits sont soumis auparavant pour être commercialisé. Di seguito vengono descritte alcune delle prove alle quali sono sottoposti tutti i nostri prodotti prima di essere commercializzati.

powder coatings - recubrimientos en polvo - qualicoat

ESPESOR

ISO 2360


Control del espesor del recubrimiento aplicado sobre una probeta metalica, mediante la inducción de corrientes eléctricas. (Corrientes de Foucault)

THICKNESS

ISO 2360



Thickness of a coating applied to a metallic test piece is checked by means of electrial-current induction (Foucault)

ÉPAISSEUR

ISO 2360



Contrôle de l'épaisseur du revêtement appliqué sur une éprouvette métallique, à l'aide de l'induction de courants électriques.(Courants du Foucault)

SPESSORE

ISO 2360



Controllo dello apessore del rivestimento applicato su una provetta meccanica, mediante l'induzione di corrente elettrica(corrente di Foucault)


powder coatings - recubrimientos en polvo - qualicoat

BRILLO

ISO 2813



El brillometro nos permite calcular la luz reflejada sobre la superficie del esmalte.

GLOSS

ISO 2813



The glossmeter enables the light reflected on an enarmel surface to be calculated.

BRILLANCE

ISO 2813



Le brillancemètre nous permet de calculer la lumière qui se reflète sur la surface de l'émalte.

BRILLANTEZZA

ISO 2813



Ill brillometro ci consente di calcolare la luce riflessa sulla superficie dello smalto.


powder coatings - recubrimientos en polvo - qualicoat

IMPACTO

ISO 6272



Resistencia a la deformación rápida por impacto de una bola de 12.5 mm y 1 kg de peso desde una altura variable.

IMPACT

ISO 6272



Resistance to rapid deformation, gauged on the basis of the impact of a ball of 12.5 mm and weighting 1 Kg, dropped from varios heights.

IMPACT

ISO 6272



Résistance à la déformation rapide par l'impact d'une boule de 12,5 mm et de 1 kg depuis une hauteur variable.

IMPATTO

ISO 6272



Resistenza alla deformazione rapida mediante l'impacto di una bola de 12,5 mm e di 1 kg di peso da un'altezza variable.


powder coatings - recubrimientos en polvo - qualicoat

ADHERENCIA

ISO 2409



Adhesión del recubrimiento sobre el metal, realizando varios cortes enrejados mediante cuchillas de separación variable.

ADHESION

ISO 2409



Adhesion of a coating to metal. by means of making several cuts in a grid formation using blades with varying degrees of separation.

ADHÉRENCE

ISO 2409



Adhesión del recubrimiento sobre el metal, realizando varios cortes enrejados mediante cuchillas de separación variable.

ADERENZA

ISO 2409



Adesione del rivestimento al metallo, mediante test realizzati con coltelli a separazione variable.


powder coatings - recubrimientos en polvo - qualicoat

DUREZA PERSOZ

ISO 1522



Calculo de la dureza pendular del recubrimiento aplicado sobre una probeta metálica, mediante el empleo de los péndulos de Persoz.

PERSOZ HARDNESS

ISO 1522



Calculation of the pendular hardness of a coating applied to a metallic test piece, using Persoz pendulums.

DURETÉ PERSOZ

ISO 1522



Calcul de la dureté pendulaire du revêtement en l'appliquant sur une éprouvette métallique, à l'aide des pendules de persoz.

DUREZZA PERSOZ

ISO 1522



Calcolo della durezza pendolare del rivestimento, applicato su proveta metallica mediante pendoli di Persoz.


powder coatings - recubrimientos en polvo - qualicoat

DUREZA BUCHHOLZ

ISO 2815



Ensayo de penetración sobre una película empleando un disco metálico de borde afilado de acero templado situado debajo de un bloque metálico.

BUCHHOLZ HARDNESS

ISO 2815



Penetration test performed on a film, using a metallic disk with a sharp tempered-steel edge positioned below a metallic block.

DURETÉ BUCHHOLZ

ISO 2815



Essai de pénétration sur une pellicule à l'aide d'un disque métallique dont l'arête est aiguisée, en acier trempé, situé en dessous d'un bloc métallique.

DUREZZA BUCHHOLZ

ISO 2815



Test di penetrazione su pellicola, utilizzando un disco metallico dal bordo affilato in acciaio temperato, collocato al di sotto di un blocco metallico.


powder coatings - recubrimientos en polvo - qualicoat

EMBUTICIÓN

ISO 1520



Evaluación de la resistencia del recubrimiento al despegue de un sustrato metálico, cuando es sometida a una deformación gradual por embutición en condiciones normalizadas.

ERICHSEN CUPPUING

ISO 1520



Evaluation of the resistance of a coating to the removal of a metallic substrate when it is subjected to a gradual deformation through cupping in normalised conditions.

IMBOUTISSAGE

ISO 1520



Évaluation de la résistance du revêtement au décollage d'un substrat métallique, lorsque soumis à une déformation graduelle par emboutissage dans des conditions normalisées.

IMBUTITURA

ISO 1520



Valutazione della resistenza della copertura all'applicazione di un substrato metallico, se viene sottoposta a graduale deformazione mediante imbutitura in condizioni normalizzate.


powder coatings - recubrimientos en polvo - qualicoat

DOBLADO CILÍNDRICO

ISO 1519



Resistencia al cuarteamiento y/o desprendimiento del recubrimiento, sometiendo al substrato metálico a un plegado alrededor de un mandril cilíndrico.

FLEXIBILITY

ISO 1519



Resistance of a coating to checking and/or separation, with the metallic substrate being bent around a cylindrical mandrel.

PLIAGE CYLINDRIQUE

ISO 1519



Résistance aux craquelures et/ou au décollement du revêtement, en soumettant le substrat métallique à un pliage autour d'un mandrin cylindrique.

ACCOPPIAMENTO CILINDRICO

ISO 1519



Resistenza ala suddivisione e/o al distacco del rivestimento, sottoponendo il substrato metallico a una piegatura attorno ad un mandrino cilindrico.


powder coatings - recubrimientos en polvo - qualicoat

COLOR



Comparación de color mediante un espectofotómetro que mide un espectro de luz desde los 360 nm hasta 700 nm.

COLOUR



Colour comparison using a spectrophotometer that measures a light spectrum ranging from 360 to 700 nm.

COLOUR



Comparaison des couleurs à l'aide d'un spectrophotomètre qui mesure un spectre de lumière de 360 nm à 700 nm.

COLORE



Raffronto del colore mediante spettro f otometro che misura la luce in un intervallo compreso tra 360 e 700 nm.


powder coatings - recubrimientos en polvo - qualicoat

COLOR VISUAL



Comparación de color mediante una cámara provista de tres iluminantes: D65, A y TL-84.

VISUAL COLOUR



Colour comparison using a camera equipped with three illuminants, namely D65, A and TL-84.

COLOUR VISUELLE



Comparaison de la couleur à l'aide d'une caméra équipée de trois illuminants : D65, A et TL-84.

COLORE VISIVO



Confronto del colore mediante una camera dotata di tre fonti luminose: D65, A y TL-85.


powder coatings - recubrimientos en polvo - qualicoat

GRANULOMETRÍA



Medición del tamaño de las partículas del recubrimiento por difracción de luz laser.

PARTICLE SIZE



Mesure de la taille des particules du revêtement par diffraction de lumière laser.

GRANUMLOMÉTRIE



Comparaison de la couleur à l'aide d'une caméra équipée de trois illuminants : D65, A et TL-84.

VALORE GRANULOMETRICO



Misurazione delle dimensioni delle particelle di copertura per la rifrazione della luce laser.


powder coatings - recubrimientos en polvo - qualicoat

ANALISIS DE SUPERFICIE

VIDEOMICROSCOPÍA



Análisis superficial del acabado y defectos superficiales del recubrimiento mediante un video-microscopio.

APPEARANCE

VIDEO-MICROSCOPE



Analysis of the finish of a coating's application, using a video-microscope.

ASPECT

VIDEO-MICROSCOPE



Analyse de la finition de l'application du revêtement à l'aide d'un vidéomicroscope.

ASPETTO

VIDEOMICROSCOPIO



Analisi del prodotto finito mediante videomicroscopio.


powder coatings - recubrimientos en polvo - qualicoat

ENSAYO DE CORROSIÓN

ISO 9227



Evaluación de la resistencia de las películas de pintura al envejecimiento artificial, sometiendolas a un medio agresivo (niebla salina).

ACCELERATED AGEING

ISO 9227



Evaluation of the resistance of paint films to artifical ageing, which involves subjecting them to an agressive environment (saline mist).

VIEILLISSEMENT ACCÉLÉRÉ

ISO 9227



Évaluation de la résistance des pellicules de peinture au vieillissement artificiel, en les soumettant à un milieu agressif (Brouillard salin).

ENVECCIAMENTO ACCELERATO

ISO 9227



Valutazione della resistenza delle pellicole de vernice all'invechiamento artificiale, mettendole a contatto con un mezzo aggressivo (nebbia salina).


powder coatings - recubrimientos en polvo - qualicoat

EXPOSICIÓN A RADIACIÓN (XENON)

ISO 11341



Evaluación de la resistencia de las películas de pintura a la exposición a la radiación artificial.

EXPOSURE TO RADIATION (XENON)

ISO 11341



Evaluation of the resistance of paint films to exposure to artificial radiation.

EXPOSITION À LA RADIATION (XÉNON)

ISO 11341



Évaluation de la résistance des pellicules de peinture exposées à la radiation artificielle.

ESPOSIZIONE ALLE RADIAZIONI (XENON)

ISO 11341



Valutazione della resistenza delle pellicole di vernice all'esposizione a radiazioni di natur artificiale.


powder coatings - recubrimientos en polvo - qualicoat

EXPOSICIÓN A RADIACIÓN (U.V.)

ISO 4892



Evaluación de la resistencia de las películas de pintura a la exposición a la radiación ultravioleta.

EXPOSURE TO RADIATION (U.V.)

ISO 4892



Evaluation of the resistance of paint films to exposure to ultraviolet radiation.

EXPOSITION À LA RADIATION (U.V.)

ISO 4892



Évaluation de la résistance des pellicules de peinture exposées à la radiation ultraviolette.

ESPOSIZIONE ALLE RADIAZIONI (U.V.)

ISO 4892



Valutazione della resistenzadelle pellicole di vernice all'esposizione al raggi ultravioletti.


Webmail | Area Comerciales| Calendario LaboralScheduleCalendrier de Travail Calendario Civile | Aviso LegalLegalLégalLegale
© 2009 Adapta Color, S.L. Todos los derechos reservados.© 2009 Adapta Color, S.L. All rights reserved.© 2009 Adapta Color, S.L. Tous droits réservés© 2009 Adapta Color, S.L. Tutti i diritti riservati.
Web Optimizada paraWebsite Optimized forSite Optimisé pourSito ottimizzato per  Firefox3 

ADAPTA COLOR, S.L.
Ctra. Nacional 340, km. 1041.1
12598 Peñiscola (Castellón) SPAIN
Telf. +34 964 46 70 20 ~ Fax. +34 964 46 70 21
ADAPTA COLOR, S.L.
Ctra. Nacional 340, km. 1041.1
12598 Peñiscola (Castellón) SPAIN
Telf. +34 964 46 70 20 ~ Fax. +34 964 46 70 21
ADAPTA COLOR, S.L.
Ctra. Nacional 340, km. 1041.1
12598 Peñiscola (Castellón) SPAIN
Telf. +34 964 46 70 20 ~ Fax. +34 964 46 70 21
ADAPTA COLOR ITALIA S.r.l.
Piazza Serenissima, 60
31033 Castelfranco Veneto(TV)
Telf. +34 964 46 70 20 ~ Fax. 0423723677